Da ottobre 2024 Intercultura Blog rimane disponibile come archivio di contenuti. I commenti rimangono in modalità di lettura.
Prof. Anna continua la sua attività nella sezione Spazio L2 su Aula di Lingue

Benvenuti - Intercultura Blog

Aula di Lingue

Test 42- Gli aggettivi dimostrativi –

Prof. Anna
Grammatica,   La lingua italiana,   Test

Il prossimo esercizio è sugli aggettivi dimostrativi, per ripassare questo argomento prima di fare il testo, ecco l’articolo: https://int-aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2016/03/31/gli-aggettivi-dimostrativi/

Seleziona la risposta corretta fra le opzioni disponibili. Al termine premi il pulsante "Correggi esercizio": vedrai le risposte giuste evidenziate in verde e quelle sbagliate in rosso.

1- Dove andrete in vacanza estate? 2- Dove hai messo libro che mi hai mostrato ieri? 3- torta qui l'ho fatta io, lì l'ha fatta Maria. 4- Volevamo fare un giro al mare, ma con tempaccio credo che rimaremo a casa. 5- Luca è andato da psicologo che gli hai consigliato. 6- Mi passi occhiali per favore? 7- pizza è più buona di che abbiamo mangiato ieri. 8- Ricordi volta, tanti anni fa, quando abbiamo visto l'alba sulla spiaggia? 9- pantaloni ti stanno molto bene. 10- Cos'è tutto rumore? Abbassa subito la radio!

Prosegui la lettura

Commenti [20]

  1. Rino scrive:

    10/10
    Abbassa subito la radio…? Prof:-)
    Non è il volume che si abbassa?:-))))

    • Zanichelli Avatar

      Caro Rino, è possibile dire “abbassare la radio” (o lo stereo oppure la TV) intendendo ovviamente “abbassare il volume della radio”.
      Un saluto
      Prof. Anna

      • Rino scrive:

        Rispetto, ma non condivido,
        Un Salutone Pof.

  2. Non è afatto difficile comunque ho fatto anche due errori.
    La ringrazio Prof. Anna

  3. Marta scrive:

    Tutto bene nessun errori. Mi piacerebbe fare degli esercizi con i pronomi combinati. Sarebbe possibile?

  4. FRASE 4: non ‘rimaremmo’ ma RIMARREMO

    • Zanichelli Avatar

      Cara Gea, grazie per la segnalazione.
      A presto
      Prof. Anna

  5. Grazie, buono esercizio. Non ho sbagliato nessuno.

    • Zanichelli Avatar

      Molto bene Zilba, non hai sbagliato niente, ottimo risultato!
      A presto
      Prof. Anna

  6. Anita scrive:

    Cara Prof.ssa Anna,
    Mi piace di scriverLei, che ho risposto tutte le domande corrette e la mia sicurezza sta tornando che mi piaccia. Con saluti dal mio cuore
    Anita dal Olanda

    • Zanichelli Avatar

      Molto brava Anita!
      Meglio scrivere: “con piacere Le scrivo che ho risposto bene a tutte le domande, la mia sicurezza sta tornando e questo mi piace”.
      A presto
      Prof. Anna

  7. Anita scrive:

    Cara Prof.ssa Anna,
    Mi piace scriverLei, che abbia risposte tutte le domande corrette.
    Con saluti dal mio cuore
    Anita dal Olanda

  8. Ho avuto un errore

    • Zanichelli Avatar

      Molto bene Silvana, hai fatto solo un errore!
      A presto
      Prof. Anna

  9. Ire scrive:

    Sito molto utile!!!

  10. Differenza fra “lo” pronome dimostrativo e “lo” pronome personale:

    “Lo” come pronome dimostrativo significa “questa, quella cosa, ciò” riferito a una proposizione precedente o a qualcosa che non è ancora stato detto (sempre con valore di complemento oggetto); come pronome personale, usata per il complemento oggetto, significa “lui, egli, esso” sia riferito a persona o cosa.

    1) Come pronome personale: “Lo amavo” (“Amavo lui”, riferito a persona); “Te lo spedirò” (“Ti spedirò esso”, riferito ad una cosa).

    2) Come pronome dimostrativo: “Non farlo, ti prego” (“Non fare quella cosa”); “Non lo dire a nessuno” (“Non dire a nessuno ciò”)

    Penso sia giusto…

    • Zanichelli Avatar

      Caro Filippo Maria, è giusto.

  11. «I ragni… I ragni… Ci sono i ragni, i ragni! I ragni vogliono farmi fare il tip tap, io non voglio fare il tip tap!!» «E tu dillo ai ragni,Ron»

    …”Lo” di “dillo” è un pronome dimostrativo e significa “ciò”, “questa, quella cosa” che riprende la frase “non voglio fare il tip tap”, quindi un concetto espresso in precedenza. Infatti “E tu dillo ai ragni” significa “E tu di’ ai ragni che non vuoi fare il tip tap, e cioè “E tu di’ ai ragni ciò, questa, quella cosa”.

    Penso sia corretto

I commenti sono chiusi.